11月13日下午,刘庆元教授为翻译教研室教师以及应用翻译研究所的成员做了题为《20世纪初〈小说月报〉翻译小说的句法异化特征》的科研讲座,讲座由翻译教研室主任单宇鑫副教授及应用翻译研究所所长张佑明副教授联合主持。
讲座伊始,刘教授分享了自己身边优秀同事成功立项国家社科项目的科研故事,想传达一份付出,一分收获的思想。刘教授给了参会教师一些研究方向上的鼓励和引导,并建议研究方向最好是一个具体的对象,然后进行有效阅读、课题申报与论文写作。与会老师们从刘教授的身上看到了百折不挠的,乐观的科研精神。
刘教授以自己科研写作和发表的经历生动详细地向大家展示了如何去阅读经典文献,如何去选题,如何去写作。讲座结束之后,刘建刚教授以及应用翻译研究所所长张佑明副教授对刘庆元教授的讲座进行了点评与拓展。
聆听讲座的教师对刘庆元教授细致的分享和大家的精彩点评表现出了浓厚的兴趣,并报以热烈的掌声。


