广东科技学院-外国语学院
  • 学院首页
  • 学院概况
    • 学院介绍
    • 学院领导
    • 组织架构
    • 师资队伍
  • 学科建设
    • 培养方案
    • 专业介绍
  • ACBSP
  • 教学科研
    • 规章制度
    • 师者风范
  • 学生工作
    • 学工队伍
    • 团学架构
    • 学生活动
    • 校友风采
  • 党建工作
    • 支部动态
  • 师生荣誉
    • 教师荣誉
    • 学生荣誉
  • 资料下载
    • 教学科研
    • 师生服务
  • 学校首页
学院新闻
  • 通知公告
  • 学院动态
  • 政校企携手架设文化桥梁,公益翻译鸣响莞邑新声—广东科技学院“译鸣”公益翻译工作室正式揭牌

  • 发布日期:2025-06-18       字号:[ 大 中 小]

2025年6月17日,广东科技学院“译鸣”公益翻译工作室揭牌仪式在L6-101报告厅隆重举行。“译鸣”公益翻译工作室由政府、学校、企业协同推动,以公益服务为核心,为东莞地方政务、文旅、产业发展提供专业语言支持,助力城市文化传播与国际交流。东莞市市委外办副主任、市外事局副局长骆伟东,东莞市工贸发展促进会会长雍程翔,石排镇下沙村党委副书记、村委会副主任王广亮,广东科技学院校长助理田立伟、李炳,外国语学院院长邬帅,党委书记、副院长马澄翔,副院长潘小燕、贾钟琦等领导出席仪式。


广东科技学院校长助理李炳在致辞中指出,“译鸣”工作室是学校深化应用型人才培养、服务区域发展的实践平台。工作室要立足东莞,辐射岭南,重点围绕政务公共事务、文化传承传播、产业经贸需求三个方面,为国际化发展提供专业语言服务,着力解决文化对外传播中的语言瓶颈问题。


东莞市市委外办副主任、市外事局副局长骆伟东指出,规范外语标识是优化涉外服务、提升城市软实力的基础性工作,也是东莞加快高质量发展、打造国际化营商环境的重要体现。市委市政府已将推进全市公共场所外语标识整改提升及立法工作重任交由市委外办牵头。接下来,外办将联合包括广东科技学院“译鸣”公益翻译工作室在内的高职院校、科研机构、社会组织等多方力量,共同开展问题识别、分类整改、翻译标准制定等工作,加速改善东莞国际交往语言环境。他期待“译鸣”团队立足专业,精研翻译,在政校合作平台上发挥所长,成为东莞对外沟通的文化使者,助力城市国际化形象提升。


外国语学院院长邬帅表示,工作室的启动是政校企合作的重要成果,感谢各方支持及师生的付出。期望未来能与各级政府、机构建立更紧密、常态化的合作机制,共同探索公益语言服务助力地方国际化的新路径,提升东莞及岭南文化的外宣影响力。